Hut Metaphern und Similes

Kostenlose Immobilienbewertung

Ich sammle diese. Ergänzungen zu dieser Liste sind willkommen. Beachten Sie auch, dass ich in einigen Fällen den Ursprung eines bestimmten Ausdrucks nicht kenne. Wenn Sie Wissen oder Theorien der Herkunft für etwas darunter haben, würde ich auch gerne von Ihnen hören. Ich hoffe, dir gefällt das.

Durch den Hut reden

Unsinn reden oder lügen. c1885. [In an interview in The World entitled „How About White Shirts“, a reporter asked a New York streetcar conductor what he thought about efforts to get the conductors to wear white shirts like their counterparts in Chicago. „Dey're talkin 'tru deir hats“ he was quoted as replying.]

Eating Your Hat

Es gibt keine sichere Sache, aber das ist es, wo dieser Ausdruck herkommt. Wenn du jemandem erzählst, dass du deinen Hut isst, wenn er etwas unternimmt, achte darauf, dass du nicht deinen besten Hut trägst – nur für den Fall. [The expression goes back at least to the reign of Charles II of Great Britain and had something to do with the amorous proclivities of 'ol Charlie. They also named a goat after him that had his same love of life which included, in the goat's case, eating hats.]

Alter Hut

Altes, dumpfes Zeug; aus der Mode. [This seems to come from the fact that hat fashions are constantly changing. The fact of the matter is that hat fashions had not been changing very fast at all until the turn of the 19th Century. The expression therefore is about 100 years old.]

Verrückt als Hutmacher

Völlig wahnsinnig, verrückt. [Hatters did, indeed, go mad. They inhaled fumes from the mercury that was part of the process of making felt hats. Not recognizing the violent twitching and derangement as symptoms of a brain disorder, people made fun of affected hat-makers, often treating them as drunkards. In the US, the condition was called the „Danbury shakes.“ (Danbury, Connecticut, was a hat-making center.) Mercury is no longer used in the felting process: hat-making – and hat-makers – are safe.]

Hut in der Hand

Eine Demonstration der Demut. Zum Beispiel bedeutet "Ich komme Hut in Hand", dass ich in Ehrerbietung oder in Schwäche komme. [I assume that the origins are from feudal times when serfs or any lower members of feudal society were required to take off their hats in the presence of the lord or monarch (remember the Dr. Seuss book „The 500 Hats of Bartholomew Cubbins“? ). A hat is your most prideful adornment.]

Pass The Hat

Wörtlich, um einen Mann unter den Mitgliedern eines Publikums oder einer Gruppe als Mittel zum Sammeln von Geld zu übergeben. Auch um zu betteln oder um Wohltätigkeit bitten. [The origin is self-evident as a man's hat turned upside down makes a fine container.]

Eng wie Dicks Hutband

Alles, was zu eng ist. [The Dick in this case is Richard Cromwell, the son of England's 17th Century „dictator“, Oliver Cromwell. Richard succeeded his dad and wanted to be king but was quickly disposed. The hatband in the phrase refers to the crown he never got to wear.]

Hattrick

Drei aufeinanderfolgende Erfolge in einem Spiel oder einem anderen Unterfangen. Beispielsweise drei Wickets mit drei erfolgreichen Pitches durch einen Bowler in einem Cricketspiel, drei Tore oder Punkte, die ein Spieler bei einem Fußball- oder Eishockeyspiel usw. gewinnt. [From cricket, from the former practice of awarding a hat to a bowler who dismissed three batsmen with three successful balls.]

Hard Hats

Im 19. Jahrhundert trugen Männer, die Derby-Hüte trugen, vor allem Geschäftsleute aus dem Osten und später Gauner, Spieler und Detektive. [Derby hats, aka Bowlers or Cokes, were actually very hard as they were developed in 1850 for use by a game warden, horseback rider wanting protection.] Heute sind "Hard Hats" Bauarbeiter [for obvious reasons].

In One's Hat oder In Hat

Ein Ausdruck von Ungläubigkeit. [Origin unknown. Help us if you can]

Einen Hut in den Ring werfen

Betritt einen Wettbewerb oder ein Rennen, zB einen politischen Amtslauf. [EinKundeschriebunsfolgendes:"Ichlasin"TheLanguageofAmericanPolitics"vonWilliamFBuckleyJrdassderSatz"WerfdenHutindenRing"auseinerPraxisderSaloonKeeperdes19JahrhundertsstammteinenBoxringindieMittedesSchankraumesstellensodassKundendiegegeneinanderkämpfenwollteneinenPlatzdafürhättenohneeinenDonnybrookzustarten
Theodore Roosevelt erklärte einmal, er kandidiere mit einer Rede für das Amt Es enthielt eine Zeile, die so aussah wie "Mein Hut ist im Ring und ich bin bis zur Taille ausgezogen." Der Satz "Mein Hut im Ring" klebte, wahrscheinlich, weil "ich bis zur Taille ausgezogen bin" ein bisschen eklig. ]

Hüte aus . .

"Hut ab vor der US-amerikanischen Winterolympiade" zum Beispiel Ausschluss einer Genehmigung oder eines Lobes. [Origins must be from the fact that taking one's hat off or tipping one's hat is a traditional demonstration of respect.]

Eine Feder in der Mütze

Eine besondere Achi Leistung. [I assume that the origins on this expression hail from the days when, in fact, a feather for one's cap would be awarded for an accomplishment much like a medal is awarded today and pinned to one's uniform. A feather, or a pin, add a certain prestige or luster to one's apparel.]

Halten Sie sich an Ihren Hut (n)

Eine Warnung, dass eine Erregung oder Gefahr unmittelbar bevorsteht. [When riding horseback or in an open-air early automobile, the exclamation „hold on to your hat“ when the horse broke into a gallop or the car took-off was certainly literal.]

Biene in deiner Mütze

Ein Hinweis auf Unruhe oder eine Idee, die du nicht loslassen und ausdrücken musst. [A real bee in one's bonnet certainly precipitates expression.]

Viele Hüte tragend

Das ist natürlich eine Metapher für viele verschiedene Aufgaben oder Jobs. [Historically, hats have often been an integral, even necessary, part of a working uniform. A miner, welder, construction worker, undertaker, white-collar worker or banker before the 1960s, chef, farmer, etc. all wear, or winter, a particular hat. Wearing „many hats“ or „many different hats“ simply means that one has different duties or jobs.]

Alle Hut und kein Rind

Alle zeigen und keine Substanz. Zum Beispiel erklärte Senator Robert Byrd im Oktober 2003, dass die Erklärung der Bush-Regierung, sie wolle die Vereinten Nationen als Partner bei der Transformation des Irak sehen, "All Hat and No Cattle" sei. [This Texas expression refers to men who dress the part of powerful cattlemen, but do not have the herds back home.]

Deinen Hut aufhängen (oder nicht)

Etwas begehen (oder nicht), oder deinen Ruf auf etwas (oder auch nicht) setzen, wie eine Idee oder Politik. Zum Beispiel: "Ich würde meinen Hut nicht auf George Steinbrenners Entscheidung legen, seinen Manager zu entlassen." [Origin unknown. Can anyone help with this one?]

Am Fall eines Hutes

Fast. [Dropping a hat, can be a way in which a race can start (instead of a starting gun for example). Also, a hat is an apparel item that can easily become dislodged from its wearer. Anyone who wears hats regularly has experienced the quickness by which a hat can fly off your head.]

Einen Hut oder eine Spitze des Hutes kippen

Eine Genehmigung des Respekts, der Zustimmung, der Wertschätzung oder dergleichen. Beispiel: "Ein Hut von den amerikanischen Truppen für die Gefangennahme von Saddam Hussein." [This is simply verbalizing an example of hat etiquette. Men would (and some still do) tip their hat to convey the same message.]

Mein Hut an meiner Stelle

Dies ist ein Ausdruck aus Ecuador, Heimat des Hutes "Panama". Es bedeutet, was sagt; Es ist vorzuziehen, deinen Hut als dein Leben aufzugeben. [The Guayas River runs through Guayaquil, Ecuador's largest city on the Pacific coast. People from the city were known to hunt alligators for their hides in the river by swimming stark naked wearing Panama hats on their heads and long knives between their teeth. When the reptiles open their jaws and go for the swimmer, he dives leaving his hat floating on the surface for the alligator to chew on while he plunges the knife into the animal's vitals. From THE PANAMA HAT TRAIL by Tom Miller.]

Bad Hat

Ich glaube, das ist ein französischer Ausdruck für eine schlechte Person. [Ludwig Bemelmans' MADELINE series of children's books, set in France, includes one MADELINE AND THE BAD HAT. In this story Madeline, our heroine, refers to a little boy neighbor as a „bad hat“. She clearly means this as a metaphor for a bad person and because I do not know the expression in English, I assume this is a common French reference. If anyone out there knows more about this, please drop us an email.]

Hut nach Hut

Schritt für Schritt. [Nevada Barr's book SEEKING ENLIGHTENMENT: Hat by Hat means just that. Has anyone heard this expression otherwise? If yes, please email us.]

Etwas unter dem Hut halten

Ein Geheimnis bewahren. [People kept important papers and small treasures under their hats. One's hat was often the first thing put on in the morning and the last thing taken off at night, so literally keeping things under one's hat was safe keeping. A famous practitioner of this was Abraham Lincoln. The very utilitarian cowboy hat was also commonly used for storage.]

Hier ist dein Hut, aber was hast du?

Wenn jemand genug von deiner Zeit genommen hat und du ihn haben willst Sie soll gehen. [Origin unknown.]

Tragen Sie sein Büro in seinem Hut

Ein Geschäft auf einem Schnürsenkel. [Important papers and the like were often transported in one's hat.]

setzt ihre Mütze

Eine junge Dame "setzt ihre Mütze" für einen jungen Mann, von dem sie sich ein Interesse an einer Heirat erhofft. [Long ago, maidens wore caps indoors because homes were poorly heated. A girl set her most becoming hat on her head when an eligible fellow came to call.]

Denkmütze

Um deine "Denkmütze" anzuziehen, ist es ein wenig vorsichtig zu überlegen. [Teachers and philosophers in the Middle Ages often understood distinct caps that set them apart from those who had less learning. Caps became considered as a symbol of education. People put them on (literally or figuratively) to solve their own problems.]

Schwarzer Hut . .

Black Hat-Taktiken, Black Hat-Absichten usw. beziehen sich auf ruchlose Handlungen oder Designs. [Black hats in Western lore and literature were the bad guys.]

Weißer Hut. . .

Obwohl ich diesen Ausdruck nicht so oft sehe oder höre wie "Black Hat", ist es einfach das Gegenteil von oben. [Good guys wear / wear white hats.]

Was ist meine Immobilie wert

Immobilienmakler Heidelberg

Makler Heidelberg

Immobilienmakler Heidelberg
Der Immoblienmakler für Heidelberg Mannheim und Karlsruhe
Wir verkaufen für Verkäufer zu 100% kostenfrei
Schnell, zuverlässig und zum Höchstpreis


Source by Fred Belinsky